Oh my darling clementine
Ezúttal egy aranyos kis mesét hallhatunk dalban elmondva és természetesen a videóban láthatjuk az egész jelenetet is. Szerintem ez egy nagyon szép és egyben aranyos kis mese melynek a történetét már biztosan mindenki ismeri magyarul hiszen már nagyon régi és a nagyszülők biztosan elmesélték, de a lényeg hogy most hallhatjuk dalban még hozzá angolul. A dal szövegét persze ide leírom nektek ha még sem tudnátok lefordítani.
Dal szöveg:
Ó, te drága, ó, te drága Klementina
Régi barlang rejtekében,
Mély folyóvölgy oldalán
Aranybányász és a lánya
Éldegélt ott hajdanán
Ó, te drága, ó, te drága
Klementina jössz-e már?
Zöld mezőnek vadvirága
Mind kinyílott, vissza vár.
Lenge volt ő, mint egy tündér,
Mint a holdfény, halovány,
– Noha sokszor jó a bocskor –
Mezítláb járt az a lány.
Ó, te drága, ó, te drága…
Kiskacsákat vitt a partra
Nyári napnak hajnalán,
Tüske szúrta át a talpát,
Vízbe szédült, jaj, talán?
Ó, te drága, ó, te drága…
Láttam őt, hogy elragadta,
Mint egy tollpihét, az ár.
Megsirattam, ámde úszni
Én se tudtam, ó, de kár!
Ó, te drága, ó, te drága…
Csak hevertem én leverten
Éjszakákon át meg át,
Míg egy szép nap észrevettem,
S megszerettem kishúgát.
( egy szöveg melyet nem énekelnek de a mese történetéhez tartozik)
Akkor egy bányász, egy aranylázas
Hamarosan elkezdett hanyatlani
Gondolta, csatlakozni kell a lányához
Most ő Klementinával van .
Van egy templomkert a domboldalon
Ahol virágok nőnek és szőlő
Rózsák nőnek és virágok,
Klementina porából